Hai anh chàng đã có buổi họp báo tại Mỹ cho tour diễn sắp tới tại Bắc Mỹ của JYJ.
[You must be registered and logged in to see this image.] Ngày 16/5 vừa qua, hai thành viên
JYJ –
Kim Jaejoong và
Kim Junsu đã tổ chức họp báo tại Los Angeles để trả lời những câu hỏi liên quan đến tour diễn sắp tới tại Bắc Mỹ của mình. Thành viên
Park Yoochun không thể tham dự do trùng lịch làm việc tại Hàn Quốc.
[You must be registered and logged in to see this image.]Buổi họp báo diễn ra chỉ với hai thành viên Kim Jaejoong và Kim Junsu Hãy cho chúng tôi biết về tour diễn sắp tới cũng như suy nghĩ của các bạn? Junsu: Cuối
cùng chúng tôi đã có cơ hội tổ chức concert tour ở Mỹ. Mặc dù đã từng
biểu diễn ở Mỹ nhưng đây là lần đầu tiên chúng tôi thực hiện tour diễn
riêng. Đồng thời, đây cũng là lần đầu tiên đi tour đến những địa điểm
khác nhau (Vancouver, New Jersey, San Jose, Los Angeles) nên tôi thấy
hồi hộp và hi vọng nhiều hơn. Chúng tôi đã chuẩn bị rất kĩ, hãy chờ đón
chúng tôi.
Jaejoong:
Thật tuyệt khi có cơ hội tổ chức concert ở Mỹ và Canada. Vì đây là
concert tiếp sau tour diễn châu Á nên chúng tôi cũng cảm thấy thoải mái
hơn. Tuy nhiên, chúng tôi cũng thấy rất hồi hộp và hào hứng khi được gặp
gỡ các fan mới. Chúng tôi sẽ cố gắng, hãy đón nhận màn biểu diễn sắp
tới của chúng tôi.
[You must be registered and logged in to see this image.]JYJ vừa hồi hộp, vừa hào hứng khi có cơ hội gặp gỡ và tiếp xúc với các fan mới Các bạn có chuẩn bị điều gì đặc biệt cho các fan Mỹ trong tour diễn sắp tới không? Jaejoong:
Chúng tôi đã chuẩn bị rất nhiều tiết mục mà chúng tôi chưa từng thực
hiện trước đó. Không biết là các fan có thích hay không, nhưng chúng tôi
đã tăng số lượng nữ vũ công phụ họa. Hi vọng chúng tôi có thể mang lại
cho các fan những tiết mục sexy hơn nữa.
Junsu: Chúng
tôi sẽ tiếp tục với khung chương trình gốc trong tour diễn châu Á, nhưng
các vũ công phụ họa đều là người Mỹ, và chúng tôi cũng chuẩn bị nhiều
tiết mục mới cho riêng chương trình này. Như
Jaejoong đã nói, các vũ công phụ họa của chúng tôi phần lớn đều là nam. Lần này,
6 trong số 10 vũ công sẽ là nữ nên có thể sẽ có những tiết mục phù hợp
với sự thay đổi đó. Chúng tôi cũng đang cố gắng hát nhiều ca khúc tiếng
Anh hơn. Theo tôi, nếu lưu ý đến những điều này thì concert sẽ trở nên
khác biệt. Dù từng trải nghiệm showcase ở Mỹ trước đây nhưng có nhiều
điều chúng tôi vẫn thấy không quen so với các concert châu Á. Có lẽ đây
là điểm chúng tôi cần chú ý để có thể thực hiện những concert phù hợp
hơn với các fan Mỹ.
[You must be registered and logged in to see this image.]JYJ sẽ tăng số lượng nữ vũ công phụ họa để mang lại cho các fan những tiết mục sexy hơn Jaejoong,
bạn nghĩ gì về việc đảm nhiệm vai trò đạo diễn concert trong tour diễn
châu Á? Bạn có dự định đạo diễn cả tour diễn ở Bắc Mỹ không? Jaejoong:
Việc trở thành đạo diễn trong tour diễn châu Á quả là một thử thách mới
mẻ, khiến tôi hào hứng, tò mò và cho tôi cảm hứng đảm nhiệm những
concert lớn hơn nữa. Trong tour diễn lần này,
Jeri Slaughter (đạo diễn concert đầu tiên ở Hàn Quốc của JYJ) sẽ chỉ đạo concert. Có
nhiều thay đổi trong sân khấu ở Mỹ so với tour diễn châu Á. Tôi sẽ cùng
hợp tác với
Jeri Slaughter trong việc này.
[You must be registered and logged in to see this image.]JYJ không quen với các hoạt động solo do thường xuyên hoạt động theo nhóm Các
bạn có gặp trở ngại gì trong khi vừa phải chuẩn bị cho tour diễn này,
vừa phải tiếp tục các hoạt động solo của mình hay không? Junsu: Không
có trở ngại nào vì hầu hết những gì chúng tôi hoàn thành đều là hoạt
động theo nhóm. Thật sự là chúng tôi không quen với các hoạt động solo.
Vì hoạt động nhóm là điều chúng tôi luôn làm, và chúng tôi cũng vừa mới
kết thúc tour diễn châu Á, vậy nên chúng tôi không gặp nhiều khó khăn.
[You must be registered and logged in to see this image.]Mặc dù gặp khó khăn trong khi hát tiếng Anh nhưng Jaejoong và Junsu đã rất cố gắng thực hiện các ca khúc tiếng Anh Các bạn có gặp khó khăn khi hát tiếng Anh trong album quốc tế của mình không? Jaejoong: Ngoài thành viên
Yoochun,
các thành viên còn lại đều gặp rất nhiều khó khăn trong tiếng Anh.
Chúng tôi đã rất cố gắng khi ghi âm các ca khúc, và sẽ tiếp tục nỗ lực
học tiếng Anh hơn nữa.
Các
bạn đã từng gặp rất nhiều fan từ các quốc gia khác nhau qua tour diễn
châu Á và showcase ở Mỹ trước đây. Các fan có những đặc điểm đặc trưng
cho đất nước họ không? Jaejoong:
Dường như mỗi đất nước đều có những đặc điểm riêng biệt độc đáo. Ví dụ,
fan Mỹ có vẻ rất tự do thoải mái. Từ cách họ nghe nhạc đến cách họ hưởng
ứng các tiết mục, vẫy tay chẳng hạn, tôi nghĩ đổi lại chúng tôi cũng có
thể phóng khoáng hơn trong màn trình diễn của mình. Mặt khác, fan Thái
Lan luôn chú ý đến thái độ, nên chúng tôi cũng phải thận trọng hơn trong
cách cư xử. Chúng tôi cố gắng thích nghi với yêu cầu của fan từ mỗi
quốc gia.
[You must be registered and logged in to see this image.]Cuối tuần này, JYJ sẽ tới Vancouver (Canada) để chuẩn bị cho concert đầu tiên trong tour diễn Bắc Mỹ Rất
nhiều fan thất vọng vì không thể chứng kiến các bạn trong các chương
trình truyền hình, hay thậm chí là qua các phượng tiện truyền thông như
báo chí. Có lí do đặc biệt gì trong việc JYJ không xuất hiện nhiều trên
tạp chí hay các ấn phẩm khác hay không? Junsu: Không phải là chúng tôi đang cố tình tránh các tạp chí. Đúng là bên cạnh các concert,
JYJ không xuất hiện nhiều trên tạp chí vì lịch làm việc dày đặc. Nhưng nếu có cơ hội thì chúng tôi sẽ không bỏ lỡ.
[You must be registered and logged in to see this image.]