I want to be the verse you wrote for love
I realize now that I will never be
Your ears are tuned for another, with a different melody.
I'll never be your favorite chorus
I'll never be that bridge that moves you to next key
Now I wanted to be a muse for you the same way you inspired me.
My battle began at the intro
I longed to harmony with your heart
There was never room for me there, even from the start.
Ghost pianos of yesteryear are strong
They are constantly near
Wisdom shares with me that these things I must fear.
Sad songs have become our demise
Whispers of the past bear deeply upon your soul
Your heart has become an iceberg - hard, chilled and cold.
My hope has dwindled
I'm once again at realities door
Facing a dream that exists no more.
So, like the courageous cicada,
This love song must end.
But when I am strong, I will reface again.
Blessed One.
Tôi muốn là câu thơ em viết cho Tình Yêu
Tôi nhận ra rằng sẽ không bao giờ như thế
Em đã đổi thay theo người khác, với giai điệu khác
Tôi sẽ không bao giờ là điệp khúc yêu thích của em
Tôi sẽ không bao giờ là cây cầu dẫn em tới chặng tiếp theo
Giờ tôi chỉ muốn là một cảm hứng cho em như chính em đối với tôi
Cuộc chiến của tôi bắt đầu từ ban đầu
Tôi tạm biệt trái tim em
Nó không bao giờ dành cho tôi, ngay từ ban đầu đã thế
Bóng ma của quá khứ thật mạnh mẽ
Chúng luôn luôn ở gần
Đó là những thứ tôi nên sợ hãi
Bản tình ca buồn là những gì chúng ta để lại
Lời thì thầm của quá khứ đc chôn sâu thẳm trong em
Trái tim em trở thành tảng băng trôi-khô cứng và lạnh lẽo
Hy vọng của tôi trở nên mỏng manh
Một lần nữa trước cánh cửa của sự thật
Tôi đối mặt với giấc mơ không bao giờ tồn tại
Giống như chú ve dũng cảm
Bài hát này cần đc kết thúc
Nhưng khi mạnh mẽ, tôi sẽ đối diện với nó lần nữa....